What’s the most difficult part of the APA style for students? Continuing the practice from 2010, I’ll demonstrate the typical mistakes found in the manuscripts submitted for the 4th issue of the Journal of European Psychology Students (JEPS). Given that JEPS requires submitted manuscripts to follow APA style, this post may be useful for anyone writing papers according to these regulations.
This post will also refer to any material that would provide more information on how to avoid the incompatibility with the APA style.
Science exists mainly in English and for many this fact entails a bunch of translation between their mother tongue and the lingua franca. It often happens that as a student you write your papers in your native language whereas the articles you read are in English. Or, say you want to submit your thesis you wrote for your university to Journal of European Psychology Students and now need to translate the whole thing to English. How to ensure the best translation to or from English?
Whether we like it or not, science mainly exists in English. Sadly, scientists whose mother tongue it happens to be, have a distinct advantage to get their work published. There are many reasons why this may be, but thats not the topic of this post. One thing for sure, the better you’re able to express yourself in English, the more likely is your manuscript read through when you submit it, regardless if it’s to be published or to be evaluated by your prof. How to beat the language barrier and write outstanding professional texts? Here are some tips and sites to help you.